Czy kiedykolwiek byłeś w Japonii?
Czasownik w formie prostej w czasie przeszłym (~た) + ことがある – oznacza „Czy kiedykolwiek miałeś takie doświadczenie, że...”.
(~た) + ことがある - czy kiedykolwiek (robiłeś coś / miałeś takie doświadczenie, że...)
Używamy tej konstrukcji do pokazania doświadczeń z odgległej przeszłości. Często w tego typu zdaniach dodaje się zwroty typu:
- こどものころ - w dzieciństwie
- まえに - przedtem, wcześniej
- むかし - dawniej
- いままでに - do teraz
Nie używa się jednak słów typu:
- いつも - zawsze/nigdy
- たいてい - zwykle
- よく - często
Przez tę konstrukcję możemy również pokazać, że coś szczególnego dla nas wydarzyło się w przeszłości np.:
私は子どもの時、北海道に住んでいたことがあります。
わたしはこどものとき、ほっかいどうにすんでいたことがあります。
-
Kiedy byłem dzieckiem mieszkałem na Hokkaidō.
学生時代、お金がなくて、必要な本が買えなかったことがあります。
がくせいじだい、おかねがなくて、ひつようなほんがかえなかったことがあります。
-
Za czasów studenckich miałem mało pieniędzy i nie mogłem kupić potrzebnych książek.
前にたばこを吸ったことがあります。
まえにたばこをすったことがあります。
-
Wcześniej paliłem papierosy
Oczywiście nic nie stoi na przeszkodzie by powiedzieć, że nigdy czegoś się nie robiło/ nie miało się takiego doświadczenia, np.:
日本に行ったことがありません。
にほんにいったことがありません。
-
Nigdy nie byłem w Japonii
馬に乗ったことがありません。
うまにのったことがありません。
-
Nigdy nie jeździłem konno.
てんぷらを食べたことはありますが、さしみを食べたことはありません。
てんぷらをたべたことはありますが、さしみをたべたことはありません。
-
Jadłem tempurę, ale nigdy nie jadłem sashimi.
Wszystko jasne? To przechodzimy do ćwiczeń.
ĆWICZENIA
- Przetłumacz na japoński
- Czy kiedykolwiek jadłeś japońskie słodycze?
- Nigdy nie piłem japońskiego alkoholu.
- Pojechałem do Chin (miałem takie doświadczenie).
- Oglądałeś kiedyś anime?
- Jak byłem dzieckiem to nigdy nie jadłem lodów.
- Stwórz pytania z formą ~たことがある z podanych zdań i odpowiedzi według tego co jest podane w nawiasie:/li>
- カラオケに行きます。(いいえ)
- .酒を飲みます。(はい)
- .新幹線(しんかんせん)に乗ります。(はい)
- .生け花(いけばな)をします。(いいえ)
- .中国料理を食べます。(はい)
autor: Niltinco
Odwiedzający tę stronę najczęściej szukali:
nie byłem w japonii (1)Następna część tej lekcji: Robię i to i tamto

