Proszę posłuchać: ~てください
Skoro poznaliśmy w teorii formę -te czasowników japońskich, pora aby wykorzystać ją w praktyce. A forma ta wykorzystywana jest niezwykle często.
Jako pierwszej nauczymy się konstrukcji:
~て ください
Jak już dowiedzieliśmy się w części "Zakaz po japońsku", ください oznacza wyraz "proszę". Nie tylko ten wyraz jest analogiczny, pozostała część również, z tym, że tutaj nie prosimy o "nie robienie" (~ない, a o wykonanie jakiejś czynności. Na przykład:
Jeżeli zdarzy Ci się, Szanowny Czytelniku, odwiedzić Japonię, to powyższe zdanie będziesz słyszał wielokrotnie. ちょっと omówiliśmy przy okazji zaproszeń i propozycji i tu ma właśnie znaczenie "troszeczkę". Z kolei まって jest formą "-te" wyrazu まつ 「待つ」 i oznacza "czekać".
Błądząc wąskimi uliczkami japońskimi w bezskutecznym poszukiwaniu celu, możesz poprosić przypadkowo spotkanego starszego pana o radę:
Starszy pan, patrząc z politowaniem na "gaijina", uśmiechnie się i powie:
Jak widzisz, forma "-te" jest używana bardzo często. Tak często, że właściwie to ona powinna nazywać się formą podstawową
. Tak więc:
ĆWICZENIA
- Przetłumacz na japoński (dla ułatwienia w nawiasach podano formę podstawową czasownika):
- Proszę jeść śniadanie. (たべる)
- Proszę czytać książkę. (よむ)
- Proszę już spać. (ねる)
- Proszę kupić mleko. (かう)
- Proszę się śpieszyć. (いそぐ)
- Proszę napisać swoje nazwisko. (かく)
- Proszę posprzątać. (そうじ する)
- Proszę mówić wolniej. (はなす)
- Proszę otworzyć drzwi. (あける)
- Proszę popatrzeć na ten obraz. (みる)
- Proszę chwileczkę posłuchać. (きく)
Poprzednia część tej lekcji: Forma -te czasowników
Następna część tej lekcji: Pozwolenie i zakaz
