Łączenie czynności

Następnym zastosowaniem formy "-te", które zostanie omówione, to łączenie dwóch czynności. Oczywiście niezbędną wiedzą w niniejszej części kursu jest znajomość tworzenia samej formy "-te" czasowników. Jeżeli jesteś już z tą formą zaznajomiony, to poniższy materiał nie będzie wymagał od Ciebie w ogóle nauki, poznasz po prostu kolejną funkcjonalność formy "-te".

Gdy chcemy opisać dwie czynności w jednym zdaniu, w stylu: "zrobię 'to' i 'tamto'", wtedy dla czynności pierwszej stosujemy formę "-te". I to wszystko. Prawda, że trywialne? Popatrzmy zatem na przykłady, aby poznać ten mechanizm w praktyce:

ゆうごはんをたべて、ねます。
夕ご飯を食べて、寝ます。
Zjem kolację i pójdę spać.
てがみをかいて、ゆうびんきょくにいって、おくりました。
手紙を書いて、郵便局に行って、送りました。
Napisałem list, poszedłem na pocztę i (go) wysłałem.

Uważnemu czytelnikowi może nasunąć się pytanie: skąd wiadomo, w jakim czasie jest pierwszy czasownik? Przecież forma "-te" nie wskazuje nam, w jakim czasie jest dana czynność. Otóż czas tej czynności wynika z kontekstu, a więc najczęściej drugiej czynności. Jeżeli, jak w powyższym przykładzie, wysłałem list, to czynność pisania oraz pójścia na pocztę musiała odbyć się wcześniej. Podobnie w pierwszym przykładzie, jeżeli druga czynność (spać) jest w czasie przyszłym, to należy rozumieć, że pierwsza (jeść) jest również jeszcze nie wykonana.

Co zatem, jeżeli chcemy przedstawić obydwie czynności w jednym zdaniu przy założeniu, że pierwsza została już wykonana, a druga jest dopiero w planie? Wtedy, naturalnie zabrzmi na przykład takie zdanie:

ゆうごはんをたべたから、ねます。
夕ご飯を食べたから、寝ます。
(Już) zjadłem kolację, więc pójdę spać.

Pamiętajmy, żeby nie łączyć dwóch czynności przy pomocy (np. ごはん を たべる と ねる)! W ten sposób możemy łączyć tylko rzeczowniki.

Spójrzmy teraz na zdania, w których omawiana konstrukcja została użyta w celu nie tyle przedstawienia czynności jedna po drugiej, co wskazania sposobu wykonania tej drugiej czynności:

たくさんべんきょうして、しけんにごうかくしました。
沢山勉強して、試験に合格しました。
(Jako, że) sporo się uczyłem, zdałem egzamin.

I na koniec jeszcze bardzo często używana konstrukcja, w której przepraszamy za zrobienie czegoś:

かびんをおとして、すみません。
花瓶を落として、すみません。
Przepraszam, że upuściłem wazon.

ĆWICZENIA

    Przedstaw w zdaniu kolejne czynności:
  1. wstałem rano → zjadłem śniadanie
  2. poczytam książkę → pójdę do kina
  3. wypiję kawę → pójdę na spacer
  4. pozmywałem naczynia → wziąłem prysznic
  5. obejrzę telewizję → pójdę spać


Odwiedzający tę stronę najczęściej szukali:
japońskie zdania (9), japoński łączenie kolorów (2), spać po japonsku (2), kaligrafia jak łączyć w z s (1), spać jest czynnością? (1), łączenie japoński (1), łączenie japonskich zdan (1)
Podoba Ci się ten kurs japońskiego?
Chcesz, aby dalej się rozwijał?
Zachęcam do wsparcia!

Poprzednia część tej lekcji: Pozwolenie i zakaz

Następna część tej lekcji: Dialog: mogę pożyczyć?


Dodaj tę stronę do:

| More