Zakaz po japońsku

Wiedząc, jak tworzyć zaprzeczenie czasownika w czasie teraźniejszym możemy stworzyć zdanie będące zakazem czy też prośbą o zaniechanie jakiejś czynności. Konstrukcja ta ma następującą postać:

...ない で ください - proszę nie ...

gdzie ない jest końcówką czasownika w formie zaprzeczenia, jest partykułą, a ください (jak pamiętamy z części o uprzejmościach) oznacza "proszę".

Korzystając z poznanego już słownictwa wypróbujmy tą konstrukcję na przykładach:

ここ で たべない で ください
ここ で 食べない で 下さい。
Tutaj proszę nie jeść.
その おみせ で なにも かわない で ください
その お店 で なにも 買わない で 下さい。
W tym sklepie proszę nic nie kupować.
あの ほん を よまない で ください
あの 本 を 読まない で 下さい。
Proszę nie czytać tamtej książki.

Działa to również z czasownikami typu する, czyli tymi, które powstały przez złożenie rzeczownika i wyrazu する:

しんぱい しない で ください
心配 しない で 下さい。
Proszę się nie martwić.
いたずら しない で ください
悪戯 しない で 下さい。
Proszę nie psocić.

gdzie しんぱい oznacza zmartwienie, a いたずら - psotę.

Należy tu nadmienić o jeszcze jednym sposobie zakazu - używa się go w mowie potocznej, gdy np. mama zakazuje czegoś dziecku, lub dziewczyna zabrania czegoś chłopakowi ;) . Jest to jeden wyraz:

だめ!

Jak widzisz, drogi Czytelniku, zakaz po japońsku jest łatwy do sformułowania, pod warunkiem oczywiście, że zaprzeczenia czasowników nie sprawiają Ci problemów.


Poprzednia część tej lekcji: Nad, obok, przed - przyimki lokalizacyjne

Następna część tej lekcji: Dialog: idziemy na zakupy


Dodaj tą stronę do:

| More