Zaimki to – tamto

Jednymi z najprostszych i najbardziej uniwersalnych wyrazów są zaimki. Możesz ich używać w połączeniu z językiem rąk ;) wskazując dany przedmiot i mówiąc "tamto" lub "to". W przypadku, w którym wiesz jak nazwać po japońsku dany przedmiot, możesz powiedzieć, dajmy na to, "ten notes" czy "tamta torba".

Wyobraź sobie następującą sytuację. Jesteś w sklepie i rozmawiasz ze sprzedawcą. Wskazujesz na przedmioty pytając o ich cenę. Część interesujących Cię przedmiotów:

  1. jest w zasięgu Twojej ręki;
  2. część jest bliżej sprzedawcy;
  3. natomiast część z nich jest poza zasięgiem zarówno Twoim jak i sprzedawcy

W języku polskim mamy do dyspozycji jedynie dwa zaimki. W pierwszej sytuacji (A), kiedy wskazujesz przedmiot leżący koło Ciebie powiesz: "Ile TO kosztuje?" bądź "Ile kosztuje TEN przedmiot?". Natomiast w sytuacji (B) i (C) użyjesz wyrażeń "Ile TAMTO kosztuje?" oraz "Ile kosztuje TAMTEN przedmiot?".

W języku japońskim mamy do dyspozycji trzy różne zaimki każdego rodzaju, a zatem możemy rozróżnić sytuację (B) od sytuacji (C). Zakładając, że sklep, w którym się znajdujemy to księgarnia, to pytając o książkę, którą mamy w ręku, czy też leżącą na półce obok nas powiemy:

これ は いくら です か。
kore wa ikura desu ka ?
Ile to kosztuje?

czy też:

この ほん は いくら です か。
kono hon wa ikura desu ka ?
Ile kosztuje ta książka?

Przy okazji poznaliśmy wyraz ほん czyli "książka" oraz konstrukcję zdania pytającego, o której powiemy sobie bardziej szczegółowo w dziale "Partykuły japońskie". Na razie wystarczy, że będziemy wiedzieć, że partykuła  ma taką samą rolę, jak w języku polskim znak zapytania - czyli po prostu zamienia zdanie oznajmujące w pytanie.

Z kolei kiedy będziemy chcieli zapytać o książkę leżącą obok sprzedawcy, zapytamy:

それ は いくら です か。
sore wa ikura desu ka ?
Ile tamto kosztuje?

lub:

その ほん は いくら です か。
sono hon wa ikura desu ka ?
Ile kosztuje tamta książka?

Jak już zapewne domyślają się ci, którzy rzucili okiem na słowniczek do lekcji 2, pytanie o książkę, która znajduje się w dalszej odległości od sprzedawcy i od nas, będzie brzmiało:

あれ は いくら です か。
are wa ikura desu ka ?
Ile kosztuje tamto?

czy:

あの ほん は いくら です か。
ano hon wa ikura desu ka ?
Ile kosztuje tamta książka?

Sprzedawca, nie będąc pewien, o którą książkę nam chodzi, może się zapytać:

どれ です か。
dore desu ka ?
Która? (O którą chodzi?)

czy:

どの ほん です か。
dono hon desu ka ?
Która książka? (Którą książkę ma pan na myśli?)

Prawda, że nie jest to trudne? Mimo tego, że w porównaniu do języka polskiego jest tu rozdzielenie それ - あれ oraz その - あの, to jesteśmy w stanie szybko zrozumieć, którego zaimka kiedy użyć.

Proponuję Ci poćwiczyć te zaimki, szczególnie że nie są Ci do tego potrzebne (choć przydają się) inne słówka.

ĆWICZENIA

    Przetłumacz:
  1. Ile kosztują te kwiaty?
  2. To jest japońska książka.
  3. Tamta książka jest książką Pana Tanaki.
  4. Czy ten rower jest Pana Yamamoto?
  5. Ten budynek to szkoła.
  6. Ile kosztuje tamto polskie piwo?
  7. Która kartka jest kartką Pana Takashi?


Odwiedzający tę stronę najczęściej szukali:
gramatyka japońska (13), japonski gramatyka (8), przedmioty po japonsku (4), to tamto (4), tamto (3), ile to kosztuje po japońsku (2), ka po japońsku (2), zaimek tamtych (2), idziemy po japońsku (2), tamto tamte (2)
Podoba Ci się ten kurs japońskiego?
Chcesz, aby dalej się rozwijał?
Zachęcam do wsparcia!

Poprzednia część tej lekcji: Słowniczek do lekcji 2

Następna część tej lekcji: Partykuły


Dodaj tę stronę do:

| More