Japońskie odgłosy
"Kap, kap, płyną łzy..." - to z piosenki zespołu "Pod budą". Czy wiesz co to jest onomatopeja? Ten trudny wyraz oznacza po prostu zwrot, który swoim brzmieniem naśladuje dźwięk wywoływany przez obiekt, który opisuje. Czyli w zacytowanym fragmencie, "kap, kap" to właśnie onomatopeja. Na pewno znasz ich dziesiątki: "tup, tup", "bam, bam" itd.

Jeżeli wybierasz się do Japonii ze swoim kochanym zwierzaczkiem, musisz być świadomy tego, że nie tylko Ty musisz nauczyć się mówić po japońsku. Poniżej zamieszczam krótki słownik zwierzęcy. Ponieważ nie jestem pewien, jakie zwierzątko posiadasz, przytoczę również język japoński dla słoni, koni i innych pozornie wykraczających poza format domowy zwierząt.
| zwierzątko | język polski | język japoński |
|---|---|---|
| kot | miau | nya, nyao, nyaao |
| mrrrrr | goro goro | |
| pies | hau hau | wan wan |
| żaba | kum kum | kero kero |
| mysz | pi pi | chuu chuu |
| mucha | bzzz bzzz | bun bun |
| kogut | kukuryku | kokkekokko |
| kura | koko-dak | kokkokko |
| kurczę | pi pi | piyo piyo |
| kaczka | kwa kwa | gaa gaa |
| wróbel | ćwir ćwir | chun chun |
| sowa | huu huu | hoo hoo |
| wrona | krra krra | kaa kaa |
| małpa | u-u-a-a | kyakkyaa |
| świnia | chrum chrum | buu buu |
| koń | iiiha ha | hi hiin |
| krowa | muu | moo |
| owca | be-e | mee-mee |
| słoń | ? | paoon |
Jeżeli posiadasz jeszcze inne zwierzątko, którego chcesz nauczyć japońskiego, napisz do mnie, postaram się w miarę możliwości podsłuchać jego japońskich przyjaciół.
Wydawać by się mogło, że brzmienia przedmiotów wszędzie są takie same. Cóż, zapewne takie właśnie są, ale możemy być pewni, że my inaczej je słyszymy niż Japończycy. Skąd ta teza? Zapraszam do zapoznania się z poniższym zestawem onomatopei (odgłosów) japońskich.
| aan aan | płacz niemowlęcia |
| atsu atsu | gorący (o przedmiocie lub stanie uczuć) |
| ban ban | mnóstwo |
| bara bara | rozproszony, rozdrobniony, rozłożony (np. gdy ciastko się rozkruszy lub rozłoży się urządzenie na części) |
| bari bari | chrupanie; używane też, gdy ktoś jest bardzo zajęty w pracy |
| basa basa | rozczochrane włosy |
| bashi bashi | dźwięk uderzenia (np. popularne w Japonii klepnięcie w głowę podwładnego) |
| bera bera | mówić dużo |
| beta beta (lub becha becha) | lepki, spocony (również o ściskającej się parze) |
| biku biku | obawiać się, być przestraszonym |
| bishi | być bezpośrednim (czyli odwrotnie do stylu japońskiego) |
| bisho bisho | być przemoczonym, przepoconym |
| boin | o kobiecie o dużych piersiach |
| boki boki | łamać |
| boko boko | wyboisty; uderzać w coś (kogoś) mocno |
| boro boro | stary, popsuty, wytarty |
| buiin buiin | odkurzacz |
| buka buka (lub dabu dabu) | zbyt luźny (o ubraniu) |
| bura bura | szwędać się bez celu, obijać się |
| busu busu | dźganie |
| butsu butsu | narzekanie; mamrotanie |
| buu buu | samochód |
| buun buun | samolot |
| byuu byuu | wiatr, wicher |
| chaku chaku | po troszeczkę do celu |
| chika chika | włączanie światła; zmęczenie oczu od patrzenia na jasne czy kolorowe rzeczy |
| chiku chiku | kłucie (np. o niewygodnym ubraniu); szycie |
| choko choko | od czasu do czasu; być w ciągłym ruchu |
| chuu chuu | pisk myszy |
| deko boko | wyboisty |
| doki doki | być podemocjonowanym, podekscytowanym; mieć tremę |
| don don | uderzać, stukać; po troszeczkę |
| doro doro | mokry, ubłocony, oblepiony |
| dosun | odgłos ciężkiego przedmiotu uderzającego o podłoże |
| fura fura | kręcić się (w głowie), być skrajnie zmęczonym (padać z nóg); huśtać się, bujać się |
| fusa fusa | piękne gęste włosy |
| fuwa fuwa | mięciutki, puszysty |
| gaba gaba | pić wielkimi haustami, łapczywie |
| gaku gaku | trzęść kolanami (ze strachu lub zmęczenia) |
| gami gami | krzyczeć na kogoś, mieć do kogoś pretensje |
| gan gan | robić coś mocno lub dużo (np. uderzać, wysyłać) |
| gara gara | być pustym (o ilości ludzi) |
| gari gari | o kimś chudym; odgłos gryzienia |
| gasa gasa | szeleszczenie; ogłos przy szukaniu czegoś |
| gata gata | o wyboistej drodze lub niedomykających się drzwiach |
| gatsu gatsu | łapczywie jeść |
| gaya gaya | zatłoczony, głośny |
| gera gera | głośny śmiech |
| gero gero | wymiotować |
| gira gira | błyszczeć oślepiająco, ostro świecić |
| giri giri | ledwo zdążyć, na styk |
| gito gito | otłuszczony |
| gocha gocha | bałagan (również o chaotycznej wypowiedzi) |
| gohhon | kaszel |
| goro goro | ból brzucha; obijać się |
| goshi goshi | zmywać, prać |
| gucha gucha | bałagan, bajzel |
| gura gura | poluzowany, niestabilny (również o samopoczuciu) |
| guru guru (lub kuru kuru) | obracać się, okręcać; burczenie w brzuchu |
| guu guu | chrapać; burczenie w brzuchu |
| guzu guzu | marudzić; pociągać nosem |
| gyaa gyaa | głośno mówić |
| gyuu gyuu | ścisk, tłok |
| hara hara | martwić się, obawiać się |
| hiso hiso | szeptać |
| hoka hoka | być gorącym (o potrawach), parować |
| hyuu hyuu | wiatr |
| iki iki | energicznie, żywo |
| ira ira | złościć się, być poirytwanym |
| iro iro | różne, rozmaite |
| iyo iyo | wreszcie, w końcu |
| jaa jaa | lejąca się woda |
| jiku jiku | niezagojona rana |
| jime jime | wilgotne (np. powietrze) |
| jiro jiro | gapić się |
| kacha kacha/kata kata | klekotanie, stukanie (np. talerzy) |
| kan kan | być wściekłym, wariować |
| kara kara | bardzo suchy (np. o gardle) |
| kari kari | drapanie się po głowie |
| kasa kasa | chropowaty |
| kera kera (lub keta keta) | śmiać się |
| kira kira | błyszczący, świecący, czyściutki |
| koro koro | turlać się, obracać się (okrągłe przedmioty) |
| kowa gowa | przestraszony (od kowai) |
| kune kune | pokręcony, powywijany (również o mało inteligentnej dziewczynie) |
| kusha kusha | zgnieść, zmiąć |
| kusu kusu | chichotanie |
| kuyo kuyo | zamartwiać się |
| kyoro kyoro | roglądać się bezmyślnie |
| mago mago | zakłopotany (np. w nowym miejscu lub okolicznościach) |
| masu masu | coraz więcej |
| mecha mecha | bardzo; rozsypany, rozbity na kawałki |
| meki meki | robić szybkie postępy |
| mera mera | palić się |
| meso meso | szlochać, płakać |
| miin miin | cykady |
| mishi mishi | skrzypienie (np. podłogi) |
| mogu mogu | odgłos jedzenia |
| moji moji | zawstydzony |
| mori mori | mieć dużo (np. zdrowia, energii) |
| moto moto | na początku, pierwotnie |
| muka muka | zdegustowany |
| neba neba | lepki, ciągnący się (np. o natto) |
| niko niko | uśmiechać się |
| nita nita | szyderczy uśmiech |
| niya niya | lubieżny, złośliwy lub tajemniczy uśmiech |
| noronoro | powoli, ospale (np. o ruchu w korku) |
| noso noso | wolno iść, wlec się |
| nyu | wychodzić, wydobywać się (np. pasta do zębów z tuby) |
| odo odo | być niepewnym, stremowanym |
| ogyaa ogyaa | szlochać, głośno płakać (np. o dziecku) |
| oi oi | później, potem |
| oro oro | być zmartwionym |
| pachi pachi | klaskanie |
| paku paku | odgłos jedzenia |
| pan pan | uderzać otwartą ręką, pustą dłonią; być pełnym |
| pasa pasa | być wysuszonym i twardym (np. czerstwy chleb lub przesuszone włosy) |
| pecha kucha | gadać |
| peko peko | być bardzo głodnym; kłaniać się |
| pera pera | mówić płynnie w obcym języku |
| pero pero | lizać |
| pichi pichi | być młodym, pełnym wigoru; chlapanie, pluskanie |
| pii pii pii | piszczenie (np. ptak, alarm itp.) |
| pika pika | błyszczeć się, odbijać światło, być czystym |
| piku piku | drgnąć |
| piri piri | darcie papieru |
| pocha pocha | pluskać |
| poka poka | cieplutki |
| poki | strzelanie (np. w stawach, kościach) |
| pon pon | odbijać (piłkę), stukać |
| poro poro | spadające małe przedmioty (piasek, krople wody) |
| potsu potsu | kapać |
| pun pun | złościć się; mocny zapach |
| puppu puppu | trąbka |
| pyon pyon | skakać |
| raku raku | łatwo, przyjemnie |
| riin | dzwoniący telefon |
| sara sara | być gładkim, przyjemnym w dotyku |
| shiku shiku | płakać cicho |
| shin shin | sypiący śnieg |
| tama tama | przypadkowo |
| teka teka | przetłuszczony (np. włosy) |
| teku teku | stąpanie, chodzenie, stukanie obcasami |
| ton ton | puk puk |
| tsuru tsuru | gładki |
| tsuya tsuya | ładne (włosy lub skóra) |
| uro uro | szukać (jakiegoś miejsca) |
| wai wai | harmider |
| waku waku | podekscytowany, niecierpliwy |
| yobo yobo | iść chwiejnym krokiem (np. osoba starsza) |
| yochi yochi | iść chwiejnym krokiem (np. małe dziecko) |
| yura yura | bujanie, huśtanie |
| zaa zaa | ulewa |
| zara zara | chropowaty, nierówny |
| zuki zuki | ból (np. zęba) |
Naturalnie powyższe wyrazy nie mogą zastępować właściwych, używa się ich w następujący wyraz:
Potrafisz rozszyfrować to zdanie?
Odwiedzający tę stronę najczęściej szukali:
onomatopeje bam (11), japonskie dzwieki (8), japońskie odgłosy (6), onomatopeja japonska (4), hau po japońsku (4), miau po japonsku (4), hau hau po japońsku (3), oro japoński (2), pero pero japoński (2), kukuryku po japońsku (2)Poprzednia część tej lekcji: Zapożyczenia językowe w japońskim
Następna część tej lekcji: Praca w Japonii

